← 前へ                                                           次へ →

065 夕日の田園風景(千歳町/耕雲寺より)

京都亀岡065_夕日の田園風景

夕日の田園風景(千歳町/耕雲寺より)

 歴史と文化と自然の調和を背景に亀岡ではたくさんのハイキング・散策コースを設定しています。その中の一つに、千歳町の七寺による七福神を祭る「丹波七福神めぐりコース」があります。七寺のうち、恵比寿さんを祀る、春日局ゆかりの寺「耕雲寺」があります。そこの駐車場から見る景色は、絶景と福(春日局の名)を手に入れる恵比寿さんの名のとおり、絶景です。特に夕日に映える美しい景色は見るたびにその表情を変えるといわれ、何回も訪れる方もおられます。(JR亀岡駅から保津橋を経て、JR千代川駅まで約11km。所要時間約2時間30分。詳しくはJR亀岡駅観光案内所TEL0771-22-0691)。

A rural sunset (from Koun-ji Temple, Chitose-cho)

Against the background of Kameoka’s history and culture harmonized with nature, many hiking and walking trails are prepared in Kameoka, including a pilgrimage to seven local temples that enshrine Japan’s Seven Gods of Fortune. Koun-ji Temple is one of the seven temples. This temple is related to Kasuga no Tsubone (or Lady Kasuga, a woman famous as a host mother of a shogun during the Edo period), and its parking area commands a superb view. No wonder, Koun-ji Temple enshrines Ebisu, one of Japan’s Seven Gods of Fortune, who is believed to keep the superb view and Fuku (Kasuga no Tsubone’s given name, which literally means luck). It is said that the beautiful landscape shining in the setting sun is remarkable as the landscape changes its appearance every time people visit the site, and that is why the site attracts many repeaters.

夕陽下的田園風光(千歲町/耕雲寺)

  在融合了歷史,文化与自然的背景下,龜岡設有很多的徒步旅行,散步路線。其中之一是,基於千歲町七座寺院以祭奠七福神為目的的“丹波七福神旅游路線”。七座寺院之中,在供奉著惠比壽,春日局緣的“耕雲寺”的停車場看到的景色,就像代表絕景與福氣(春日局的名字)的惠比壽的名字那樣,真的就是絕景。特別的,當看到夕陽斜照下的美景時人們的表情瞬間凝固,以至於有人會來欣賞很多次。

석양의 전원 풍경(치토세쵸/고운지

역사와 문화와 자연의 조화를 배경으로 가메오카에서는 많은 하이킹, 산책 코스를 마련하고 있습니다.

하나에 치토세쵸 나나츠데라에 의한 일곱(나나츠) 복신을 모시고 있는단바 일곱 복신(나나츠 복신) 둘러싼 코스 있습니다.

나나츠데라의 , 에비스신를 모시고, 가스가노츠보네유카리의 고운지주차장에서 보는 경치는 절경과 복을 손에 넣는 에비스신의 이름대로 절경입니다.

특히 석양에 빛나는 아름다운 경치는 때마다 표정을 바꾼다고 해서 여러 차례 찾아가는 분도 계십니다.

 

京都・亀岡ひとまち百景事務局

内藤印刷株式会社
〒621-0862
京都府亀岡市西町39
TEL:0771-22-1239
FAX:0771-22-0132
MAIL:naito39@oak.ocn.ne.jp

ページの先頭へ