← 前へ                                                           次へ →

024 丹波に出雲伝説  出雲大神宮

京都亀岡024 出雲大神宮

丹波に出雲伝説  出雲大神宮

 丹波一の宮。「徒然草」に吉田兼好が軽妙筆をふるった一文(第236段)がある。本殿背後の美しい御影山は新体山。美味しいご神水(真名井の水)は有名。汲む人が絶えません。縁結びのパワースポットとしても注目されています。

Izumo legend in Tamba―Izumo Daijingu Shrine 

“In Tamba there is a place called Izumo. They brought thither the worship of the Great Shrine, and set up a beautiful building,” wrote Yoshida Kenko in his Tsurezureguza (also known as Essays in Idleness), a collection of essays, a part of which is introduced in many Japanese national language textbooks. The content is in a joking tone specific to Kenko and not serious at all. However, it seems that Kameoka, a place in the center of the Tamba area, drew some attention from people living in the capital area.

Izumo Daijingu Shrine, which is the greatest shrine in the Tamba area, was built in 709 and it is colloquially referred to as Moto Izumo (lit. translated as Original Izumo Shrine). According to Tamba Fudoki (lit. translated as the records of Tango Province), Okuninushi no Mikoto (the deity) was moved to Izumo Taisha Shrine in Shimane during the Wado era (early in the 8th century). Izumo Daijingu Shrine is famous for the god of rainmaking, and the Izumo Furyu Flower Dance is performed to pray for rain on April 18 every year.

丹波的出雲傳說 出雲大神宮

 “在丹波有個出雲的地方。大社移動,喜慶建設。・・・”國語的教科書中,在吉田兼好的徒然草之出雲大社一章里都有記載。雖然文章因獨特的幽默感,歷史價值有待考究,但是從某種角度上也可以說明龜岡就是丹波地區的中心。

 作為丹波國第一的宮,該神社創建於709年,別名“元出雲”。丹波風土記中有載,和銅年間,將大國主命轉移到了島根的出雲大社。出雲大神宮因姻緣之神而出名,也是祈雨神,在每年的48日會舉行風流花踊的奉納祭祀。

단바에 이즈모전설 이즈모대신궁

단바에 이즈모라는 곳이 있음. 다이샤를 옮기고 순조롭게 만들 있어. ...

국어교과서에도 실린 요시다겐코의 츠레즈레 구사에, 이즈모 대사의 구절이 있습니다.

내용은 대수롭지 않은 특유의 농담인데, 수도에서 보면 뭔가 궁금한 , 단바의 중심 가메오카로 것처럼 생각합니다.

  단바쿠니이치의 궁궐인, 709 창건, 일명전이즈모라고도 일컬어지고 있어, 단바풍토기에 의하면 와도연간에 대국주명을 시마네의 이즈모 대사에 옮겨졌다고 기록되어 있습니다.

이즈모대신궁은 혼인의 신으로 유명하지만, 기우제의 신이기도 하며 매년 4 18일에는 풍류(후류)꽃춤이 봉납됩니다.

出雲大神宮 周辺写真

イラストの元になった写真です。

・・

 

京都・亀岡ひとまち百景事務局

内藤印刷株式会社
〒621-0862
京都府亀岡市西町39
TEL:0771-22-1239
FAX:0771-22-0132
MAIL:naito39@oak.ocn.ne.jp

ページの先頭へ